Foreign languages become didactic games

“We are made of the same stuff dreams are made of” (William Shakespeare, The Tempest). A phrase that has generated reflections and debates for centuries, still very topical today. Surely it is in the “feeling” of Chiara Colucci, a Spanish teacher who lives and works in Cesenatico, at the moment behind her monitor in the center of a bright veranda overlooking the garden, where boxes of games and books of Hispanic language find their place on multicolored shelves in the company of puppets, decorated stones and plants of all kinds.

“Do you see that orchid sticking out up there? Well, it’s the first time I’ve seen it bloom. I had to be fifty years old to do it, and, at the same time, I also fulfilled another dream, that of helping to create educational games for a large publishing group that I discovered thirty years ago! ” This is the ELI publishing house based in Recanati, not surprisingly the homeland of a great poet, Leopardi docet. It all started when Chiara, in a bookshop in Bologna, encounters a small box containing a game useful for learning a foreign language in an unusual way for those times; she is still part, albeit lived but intact, of her gaming heritage.

Her relationship with languages ​​had hitherto been rather troubled. So it was that out of pure challenge she began to study Spanish tenaciously, until she passed exams and tests that then led her to teaching. Since then you have continued to follow the evolution of the ELI Publishing Group until you become a full part of it in 2019.

Leave a Comment